9 Main Groups QC, PC, It, Gm, Gr, Ba, Sl, Ir, Ind


I ?
root
ai-dh-, i-dh-, nas. i-n-dh-
bedeutet / means
`brennen, leuchten'

α
Ai. inddhḗ `entzündet, entflammt' (Pass. idhyáte, Perf. īdhḗ, Part. Perf. Pass. iddhá-ḥ), indhana-m `das Anzünden'.

β
Gr. αἴθω `zünde an, brenne' (αἰθόμενος), αἴθων, αιθοψ `feurig, funkelnd', ἰθαίνεσθαι · θερμαίνεσθαι Hes., hylleisch αἰδῶσσα · αἴθουσα `Loggia'; ablautend κακ-ιθής Hes. `ausgehungert' (W. Schulze KZ. 29, 269 = Kl. Schr. 329).

γ
o-St.: gr. αιθος m. `Brand' (αἰθός `verbrannt') = ai. ēdha-ḥ m. `Brennholz' = ags. ād, ahd. mhd. eit m. `Glut, Scheiterhaufen': schwundstufig wohl norw. schwed. id `leuciscus idus' (eine helle Karpfenart), vgl. nhd. dial. aitel `leuciscus cephalus' als `der Glänzende'; daneben u-St. *aidhu- im gall. VN Aedui, air. áed `Feuer', auch als MN; lat. aedēs `Tempel', ursprüngl. `der häusliche Herd', auch aedis = maked. ἄδις · ἐσχάρα Hes.

δ
Vom Verbaladjektiv auf -to- stammt wohl lat. aestās, -ātis `warme Jahreszeit, Sommer' (aus *aisto-tāt-, idg. *aidh-to-); aestus, -ūs (aus *aidh-tu-) `Hitze, Glut, Brandung', aestuāre `kochen, wallen, brausen'; agerm. MN Aistomōdius (`mit hitzigem Mute'), ags. āst f. `Dörrofen', engl. oast `Darre'.

ε
r-Formans: gr. αἰθήρ `die obere Luft' (maked. ἀδῆ), αἴθρα `der heitere Himmel' (maked. ἀδραιά), αἴθριος `hell, heiter (vom Wetter)', wozu ablautend ἰθαρός `heiter', ai. vīdhrá- (=vi-idh-rá́-) ds.

ζ
l-Formans: gr. αἰθάλη, αἴθαλος `Ruß', maked. ἄδαλος; unter Annahme einer Entwicklung von `glänzend, scheinend' zu `anscheinend' stellt man etwas gezwungen hierher ags. īdel `eitel, unnütz, nichtig', ahd. ītal, nhd. eitel.

η
Auf idg. *aidh-lo- beruht germ. ail- in ags. ǣlan `brennen' zu āl n. `Flamme', und in ags. ǣled m., aisl. eldr (Gen. elds) `Feuer, Brand'. Aus verschiedenen Entwicklungsstufendes ags. ǣled sind cymr. aelwyd, bret. oaled `Feuer, Herd' entlehnt (M. Förster Themse 4872). Mir. āel `Kalk' könnte aus *aidh-lo- entstanden sein. Doch könnten die germ. und kelt. Worteauch direkt von der Wurzel 4. ā̆i- mit -lo-Suffix gebildet sein.

θ
s-Formans: es-St. gr. αἴθος n. `Glut, Brand' = ai. ḗdhas- n. `Brennholz'.

ι
Weiterbildungen: aisl. eisa f. (*aidh-s-ōn) `Feuer', norw. `Feuerstätte', mnd. ēse f. `Esse, Feuerherd' (aber ahd. essa `Esse' s. unter ā̆s- `brennen'); av. aēsma- m. `Brennholz'(*aidh-s-mo-, vgl. ohne s ai. idhmá-ḥ m. ds.); dazu balt. *aismiā in lit. íesmė `Brennholz'; lit. aistrà f. `Leidenschaft'; ačech. niestějě (fem. Pl.) `Ofen', später nístěj (mit n-Vorschlag durch falsche Zerlegung der Verbindungen *vъn-ěstěję, vъn-ěstějachъ, Berneker 275) aus *aidh-s-to-; dazu schwundstufiges *idh-s-to- in slov. istė́je, stė́je Pl. `Ofenloch'; nach Johansson IF. 19, 136 auch ai. iṣ̌ṭakā `gebrannter Ziegel', av. ištya- n. `Ziegel, Backstein'.

κ
Auf *indh- gehen zurück: alb. geg. idhunɛ, tosk. idhëtë `bitter', tosk. idhɛrím `Bitterkeit, Ärger', hį̄dhitë Pl. `Brennessel' (Jokl Studien 29).

count of groups
QC áed, āel PC Aedui, It aestās, aestus, aestuāre, Gm id, eitel, eisa, etc. Gr αἴθω, αἰθήρ etc. Ba íesmė, aistrà Sl niestějě, istė́je etc. , Ir aēsma, Ind inddhḗ, indhana-m etc.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Intentions and Theorems, Continued

Five Groups from Main Ones

Six Groups from Main Ones