1 aĝ- i aĝō: Ind ai. ájati `treibt', Ir av. azaiti `treibt, führt weg', Arm arm. acem `führe, bringe', Gr gr. ἄγω `führe' (Aor. ἤγαγον, ἤξα sind jung), It lat. agō `treibe, führe, verhandle' (Pf. ēgī mit Ablautneuerung), osk. Imper. actud = umbr. aitu `agito', osk. acum `agere', QC air. ad-aig (*aget) `adigit', PC acymr. agit, hegit, jünger ëyt (*agīti), daneben die starke Flexion in cymr. corn. bret. a (*aget) `geht'; QC t-Prät. air. ro-da-acht `trieb sie fort', PC cymr. aeth (*ag-t) `iit' usw., s. Pedersen KG. II 451 ff., QC air. āin `Treiben, Spiel' (aus *agnis), PC gallo-rom. *and-agnis `großer Schritt', frz. andain `Schwade, Sensenhieb', afrz. `Weitschritt', Gm anord. aka `Fahren' (Prät. ōk wie ai. Gramm. āja); ags. ac `aber, sondern' (wörtl. `geh!' wie lat. age); Non-Main toch. B ak-, AB āk- `reisen, führen'. ij to-Partiz.: Gr ἀκτός, It lat. āctus, QC & PC kelt. *am...
Commentaires
Enregistrer un commentaire