7 : It, Gm, Arm, Ba, Sl, Ir, In


I
ais-1
Bedeutung
wünschen, begehren, aufsuchen

In
Ai. ḗšati `sucht', ēṣ̌á-ḥ m. `Wunsch, Wahl', anv-iṣ̌áti `sucht auf

Ir
= av.išaiti `wünscht',

In
ai. iccháti (*is-sk̂ō) `sucht, wünscht' =

Ir
av. isaiti ds.,

In
ai. icchā `Wunsch', iṣ̌ (2. Kompos.-Glied) `suchend, strebend nach'

Ir
= av.iš ds., f. `Wunsch, Gegenstand des Wunsches',

In
ai. iṣ̌ta- `erwünscht', ī̆ṣ̌má- m. `Liebesgott';

Arm
arm. aic̣ (*ais-sk̂ā) `Untersuchung';

It
umbr. eiscurent (Bugge KZ. 30, 40) `arcessierint' (wohl als *eh-iscurent `exegerint' aufzufassen); lat. aeruscāre `bitten' als *aisos-k̂o- `heischend'

Ir
zu av. Imp. išasā `begehre' (-esk̂o- neben -sk̂o-: isaiti `wünscht');

Gm
ahd. eiscōn `forschen, fragen, fordern, (nhd. heischen mit h nach heissen), as. ēscōn, ēscian `fordern', ags. āscian, āxian `versuchen, fordern, fragen', ahd. eisca `Forderung', ags. æsce f. `Untersuchung';

Comm.
im Balt.-Slav. mit nichtpalatalem k des Präsenssuffixes -skō (gegenüber ar. arm. -sk̂-), was nicht durch Entlehnung aus dem Germ. zu erklären ist;

Ba
lit. íeškau, ieškóti `suchen', lett. iẽskât`lausen',

Sl
aksl. iskǫ (und ištǫ), iskati `suchen', iska `Wunsch'.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Intentions and Theorems, Continued

Which Groups are not Main Ones and Why?

All 10 main groups