6 : Gr, Arm, Ba, Sl, Ir, Ind


1

i
ā̆ĝ-

Ind
Ai. ajá-ḥ `Ziegenbock', ajā́ `Ziege',

Ir
mpers. azak `Ziege', npers. azg ds.;

Non-Main
alb. dhī́ `Ziege' (G. Meyer BB. 8, 186, Pedersen KZ. 36, 320, 335; wohl aus *adhi, wie sii `Auge' aus asii);

Ba
lit. ožỹs (*āĝi̯os) `Ziegenbock', ožkà `Ziege', apr. wosee `Ziege', wosux `Ziegenbock';

Ind
ai. ajína-m `Fell';

Ba
lit. ožìnis `zum Ziegenbock gehörig', ožíena `Ziegenbockfleisch';

Sl
ksl. (j)azno (*azьno) `Haut, Leder'.

ij

Gr
Gr. αἴξ, -γός `Ziege',

Arm
arm. aic `Ziege';

Ir
tiefstufig av. izaēna- `aus Leder' (eigentlich `aus Ziegenleder' wie gr. αἴγειος, vgl. die gleichen Bedeutungsverhältnisse bei *aĝo- `Bock'). Vielleicht orientalisches Kulturwort.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Intentions and Theorems, Continued

3 Groups : He, Arm, Ir

Which Groups are not Main Ones and Why?